البيت العتيق
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
البيت العتيق

منتدى اسلامى


أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

ردود على أوهام 4

اذهب الى الأسفل  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

1ردود على أوهام 4 Empty ردود على أوهام 4 الجمعة مارس 05, 2010 6:29 am

Admin


Admin

المسايرة مرفوضة :
يقول الكاتب فى مقاله الإنسان كيف يواجه الطبيعة ؟ص43 :
قال "وأما المسايرة فأدنى درجاتها أن نشارك أبناء عصرنا هموهم ومشكلاتهم بحيث تكون المسائل الرئيسية المطروحة للبحث هى نقطة الإلتقاء التى يجتمع عندها المفكرون جميعا كل بوجهه نظره فالذى يجعل العصر الفكرى المعين عصرا واحدا ليس هو أن تتفق إجابات المفكرين عن الأسئلة المطروحة بل هو أن تكون الأسئلة المعينة الواحدة مطروحة للجميع هو كذا وفى ذلك الركن هو كيت فعندئذ لا يكون الركنان كائنين فى عالم واحد بالمعنى التاريخى برغم أنهما واقعان فى عالم واحد بالمعنى الجغرافى لهذه العبارة " فى هذه العبارة عدة أغاليط تتمثل فيما يأتى :
1-مسايرة أبناء العصر فى الهموم والمشاكل والمسلم لا يمكن أن يساير الكفرة فى الهموم والمشكلات لأسباب عديدة أهمها أن هذه الهموم والمشاكل ليست موجودة فى المجتمع المسلم لأنه يطبق شرع الله وهى موجودة فى المجتمعات الكافرة لمخالفتها لحكام الشرع فمثلا مشكلة الشذوذ الجنسى ليست موجودة فى المجتمع المسلم لأنه محرم وله عقوبة تستأصل شآفة صانعيه ومحبيه ومثلا مشكلة الخمر ليس لها وجود فى المجتمع المسلم لأنها محرمة ولها عقوبة تردع الناس عن شربها .
2- أن المسائل الرئيسية المطروحة للبحث تكون واحدة وقطعا هذا غلط فاحش فتعدد أنظمة الحكم لابد أن يؤدى لتعدد المسائل واختلافها من نظام لأخر فالمسائل المطروحة فى النظام الإسلامى لا تتناول سوى علوم الإنتاج والأمور التى تحتاج للشورى وأما فى الأنظمة الكافرة فيتم تناول أى مسألة فى الحياة لأن الكفرة يدورون فى حلقة مفرغة لأن الإجابات التى يجيبون بها على المسائل تكون خطأ وكلما ظهر الخطأ فيها فكروا فى إجابة أخرى تكون هى الأخرى
3-أن العصر الفكرى الواحد هو الذى تكون فيه مسائل البحث واحدة والإجابات عليها مختلفة وقطعا لا يسمى الاختلاف اتحادا لأن الاتحاد هو أن الكل رأيهم واحد ولا يوجد ما يسمى بالعصر الفكرى الواحد لأن الأقوالالتى يقولون عليها الفكر لابد أن يكون متعددا فى العصر الواحد لاختلاف أنظمة الحكم أى الأديان التى تحكم بها الشعوب وإنما توجد أمة فكرية واحدة وهى تستمر عصور عديدة لأن نظام حكمها واحد وليس أكثر من نظام
4- أن اختلاف موضوعات البحث يؤدى لوجود كائنات ليست فى عالم واحد بالمعنى التاريخى وقطعا المعنى التاريخى الذى يقصده الكاتب ليس موجودا فى الواقع ماضيا ومستقبلا وحاضرا وذلك لأن الاختلاف فى موضوعات البحث لابد أن يختلف فى المسائل الرئيسية فمثلا ليس معقولا أن يكون مسائل الهندوسى عابد البقر والتماثيل وغيرها هى نفس المسائل عند النصرانى عابد المسيح(ص)عابد الأقانيم الثلاثة وليس معقولا أن تكون مسائل الشيوعى هى نفس مسائل اليهودى
اللغات وجهات نظر :
فى مقال الإنسان كيف يواجه الطبيعة ؟ص 44و45 توجد الأخطاء التالية :
1-قال "ولألفاظ اللغة وطرائق تركيبها جذور عميقة فى طريقة الإنسان عندما يتناول الطبيعة من حوله بكل ما فيها ومن فيها "اللغة بألفاظها وطرق تركيبها ليس لها أى تأثير على طريقة كلام الإنسان عن الطبيعة فمثلا لو كان الإنسان يتكلم عن الكلب فسنجد أن معانى كلماته فى اللغة الفرنسية هى نفس معانى كلماته فى العربية لأن المعلومات واحدة ومثلا لو كان الإنسان يتكلم عن صفات الله فسنجد أن معنى كلامه بالصينية هو نفس معناه بالإنجليزية وذلك لكون المعلومات واحدة ،اللغة مخلوق محايد والإنسان هو الذى يستعملها كما يريد إن خيرا وإن شرا والذى يؤثر فى استعمال الإنسان للغة أمرين 1- الدين الذى يدين به 2- المعلومات التى عرفها من البحث والدراسة ،وكل لغة من اللغات فيها أسماء كل الأشياء وفيها كل المعانى التى يمكن أن يعبر عنها الإنسان
2-قال "فانظر - مثلا – فى اختلاف لغة عن لغة فى التعبير عن الزمن تجد فروقا شاسعة فى اللفتة العقلية عند أصحاب اللغتين فقد يكون موضع الإهتمام عند فريق هو أن تجىء الأفعال دالة على الضبط الزمنى بين حادث سبق وحادث لحق على حين يكون موضع الإهتمام عند فريق أخر هو مضمون الأحداث لا ترتيبها الزمنى "وقطعا ليس هناك اختلاف فى التعبير عن الزمن من لغة إلى لغة لأسباب أهمها أن كل لغة لها قواعد زمنية وهذه القواعد واحدة المعنى وإن اختلفت الأصوات وطرق الكتابة بدليل أننا نشرح التعبير عن الزمن فى اللغة الإنجليزية باللغة العربية ولو كان هناك اختلاف فى التعبير عن الزمن ما كانت الفروق بين التعبيرات الزمنية فى الإنجليزية تشرح بالعربية لأن هناك بالتالى تعبيرات لا توجد فى العربية ،إن ألفاظ اللغات تترجم والترجمة عبارة عن نقل المعنى من لغة إلى لغة ولو كانت هناك اختلافات فى التعبير عن الزمن فى اللغات ما جاز ترجمة التعبيرات التى لا توجد إلا فى لغتها .
3- قال""فاللغة التى لا تتغير أواخر كلماتها فى الإعراب تعتمد كل الاعتماد فى تنظيم الفكرة على ترتيب اللفظ وأما اللغة التى تتغير أواخر كلماتها فى الإعراب " بصراحة النحاة قيدوا الذى لا يجب أن يقيد فترتيب الألفاظ فى اللغات غير الإعرابية ليس قانونا لأننى أوقن أن فى واقع الحياة لا يستعمل الترتيب اللفظى وإنما الناس تستعمل المعنى فى التعبير عما تريد بأى ترتيب وهذا الكلام مبنى على القياس على أن فى اللغة العربية قال النحاة يرفع بينما فى القرآن ينصب أيضا كقوله تعالى بسورة الحج "لن ينال الله َ لحومُها"وبينما الناس فى واقع الحياة ينصبون الفاعل مثلما يرفعونه
4-قال "ففى الأولى – يقصد اللغات غير الإعرابية –دقة العلم وفى الثانية- يقصد اللغات الإعرابية-ليونة الشاعر "وهذا خطأ لأن أى لغة تتوافر فى ألفاظها ما سماه الدقة العلمية والليونة التعبيرية وإنما يقولون أن هذه لغة علمية وهذه لغة سهلة التعبير أو شاعرية التعبير عندما يكون أهل الأولى أصحاب التقدم الإنتاجى وعندما يكون أصحاب الأخيرة أصحاب الفراغ الوقتى الكبير

https://albetalatek.ahlamontada.net

الرجوع الى أعلى الصفحة  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى